“对,原创剧本这种提法,不是剧本标注的惯例,而是奥斯卡奖的提名名称。也许制片人是用独占奥斯卡奖提名的机会,换取了编剧的什么好处。”
“比如:远远低于市场价格的剧本转让费?”女律师把铅笔往桌上一丢,得出了结论。
“你的推理很有道理,多尔小姐,你说服我了。但我还有一个疑问,难道他们就这么有自信,这部电影会得到奥斯卡奖提名吗?”
“这就超出了我的咨询范围。我只是一个律师,只能为你分析合约上的法律问题,不懂好莱坞和奥斯卡艺术品味。”
林赛·多尔摆摆手。
“这也许就是你的突破口,李先生。如果我猜测的这个原因是真的,那你手里就会有一张牌,能让扳回一些劣势。”
“扳回劣势?”
“首先你要把制片人和导演分开,现在他们还是利益相同的,制片人不想麻烦到去修改和原作者的合同,导演也希望你尽快签约,帮他完成剧本的最终修改。
我们抛出这张牌,让他们的利益不一致,只要其中有一个觉得,解决你的署名问题的收益,要比重新修改和原作者合同的麻烦更大,他们就会帮我们去说服另一个……”
在笔记本上速记下律师小姐的策略,罗纳德想了想:
内容未完,下一页继续阅读