孟镜年一手抄兜,待男生说完之后,举起话筒,将提问翻译为德文。
林檎也是第一次听他讲德语,音节多,结尾收紧,比他平日的音色要沉上两分,更有一种相对硬朗的气质。总觉得“有磁性”这个形容很土气,可是好像也找不到更通俗贴切的说法。
&教授听完孟镜年的翻译之后,开始回答问题。
孟镜年在聆听他人说话时有个习惯,会向着说话人稍稍偏头,虽是无意识,却轻易博人好感,叫人产生自己说的内容,一字一句都分外重要的感觉。
&教授说完,微笑着看向孟镜年,孟镜年点点头,开始翻译:“不同学科有不同要求,通常需要德语水平达到c1以上,此外还需要一到两封可证明学术能力的推荐信……不过,教授忠告大家,一定要谨慎考虑,是否真有去德国读书的决心,因为他本人,包括他的同行,对学生的学习态度和研究成果,要求都非常严格。”
这时,台下有个男生接了一句网上的热梗:“你在德国读书的三年,将会是你五年人生中最难忘的七年!”
一时引得全场哈哈大笑。
&教授不明所以,孟镜年便把这个梗翻译了一遍,教授也跟着大笑起来。
此时,身旁的夏新月低声说:“翻译的这个老师是气科的还是外语学院的啊?不知道叫什么。我下学期想选他的课。”
林檎没有作声,因为一旦接腔,势必要解释她为什么会认识。
内容未完,下一页继续阅读